AYA Wristbands
Safety on the wrist
QR safety wristbands for children — 24-hour protection at events, trips, and outings
See prices
What the finder sees
No app. No login. The finder scans the QR code and instantly sees the child's name and a button to contact you.
No app needed
EU data
No subscription
How it works
1
Scan & activate
Scan the QR code, enter the child's name and your phone number
2
Put on wrist
Secure the wristband on your child's wrist before the event
3
Finder scans
If your child gets lost, the finder scans the QR and contacts you instantly
Perfect for every outing
School trip
30 kids, 3 teachers — your child stands out instantly if lost
Amusement park
Tivoli, Legoland, Europa-Park — crowded and easy to lose sight
Travel abroad
Airport, hotel, beach — a stranger can contact you in any language
Festival
Music, crowds, excitement — the wristband works even after dark
Summer camp
New environment, new friends — 24h protection from drop-off to pick-up
Beach day
Sun, sand, water — waterproof wristband keeps working
100 languages, zero barriers
A Chinese tourist finds your child in Tivoli — the QR speaks Chinese automatically
daEmil er scannet — nogen har fundet dit barn
deEmil wurde gescannt — jemand hat Ihr Kind gefunden
frEmil a été scanné — quelqu'un a trouvé votre enfant
esEmil ha sido escaneado — alguien encontró a tu hijo
itEmil è stato scansionato — qualcuno ha trovato il tuo bambino
ptEmil foi escaneado — alguém encontrou seu filho
nlEmil is gescand — iemand heeft je kind gevonden
trEmil tarandı — birisi çocuğunuzu buldu
arتم مسح إيميل — شخص ما وجد طفلك
jaエミルがスキャンされました—誰かがお子さんを見つけました
ko에밀이 스쮨되었습니다 — 누군가 아이를 찾았습니다
zhEmil已被扫描—有人找到了您的孩子
hiएमिल को स्कैन किया गया — किसी ने आपके बच्चे को पाया
svEmil har skannats — någon har hittat ditt barn
noEmil er skannet — noen har funnet barnet ditt
plEmil został zeskanowany — ktoś znalazł twoje dziecko
daEmil er scannet — nogen har fundet dit barn
deEmil wurde gescannt — jemand hat Ihr Kind gefunden
frEmil a été scanné — quelqu'un a trouvé votre enfant
esEmil ha sido escaneado — alguien encontró a tu hijo
itEmil è stato scansionato — qualcuno ha trovato il tuo bambino
ptEmil foi escaneado — alguém encontrou seu filho
nlEmil is gescand — iemand heeft je kind gevonden
trEmil tarandı — birisi çocuğunuzu buldu
arتم مسح إيميل — شخص ما وجد طفلك
jaエミルがスキャンされました—誰かがお子さんを見つけました
ko에밀이 스쮨되었습니다 — 누군가 아이를 찾았습니다
zhEmil已被扫描—有人找到了您的孩子
hiएमिल को स्कैन किया गया — किसी ने आपके बच्चे को पाया
svEmil har skannats — någon har hittat ditt barn
noEmil er skannet — noen har funnet barnet ditt
plEmil został zeskanowany — ktoś znalazł twoje dziecko

Dansk

日本語

العربية

Deutsch

Türkçe
Everything you need
Scan & activate
Works instantly with any smartphone camera
24-hour protection
Active from the moment of activation until 24 hours later
GPS location
See exactly where the finder scanned on a live map
Push notification
Instant alert the moment someone scans the wristband
Trusted by families in 47 countries
12,400+
activations
87,000+
scans
100
languages
47
47
🇩🇰Made in Denmark
See prices
Also label their things
QR name labels for backpacks, lunchboxes, and teddies — 12-month protection
See labelsFrequently asked questions
Each wristband is active for 24 hours from the moment of activation. Perfect for a day trip, event, or outing.
Scan the QR code on the wristband with any smartphone. Enter the child's name and your phone number — done in 30 seconds.
No. The QR code opens a mobile webpage that works in any browser. The finder sees the child's name and buttons to call, SMS, or share GPS location.
Wristbands are single-use for hygiene and security. Each wristband has a unique QR code linked to one activation.
Wristbands go on a child's wrist and last 24 hours — perfect for events. Labels stick on objects (lunchbox, teddy, backpack) and last 12 months — perfect for everyday.
When the finder scans the QR, their browser asks for location permission. If they allow it, you see their exact position on a live map in real-time.